Gwailo ; 與呂寶聯 ; گوئیلو , 2008
PAL video, 10:45 min., Stereo, non-Dialogue
Written and directed: Shahram Entekhabi
Performers: Geonitz Lui and Shahram Entekhabi
Camera: Katie Mok
Photographs: Shaila Chung
Gwailo ; 與呂寶聯 ; گوئیلو is a very common Cantonese slang term for foreigners, and has a long history of racially deprecatory use. Nowadays, Gwailo is simply a Cantonese word used to refer to Caucasians. If there is some racially deprecatory meaning or it is expressive of hate, it is shown by the addition of the adjective.
與呂寶聯, 莫敏琦及張浩嘉共同創作 演員: 沙拉姆.恩特卡比 呂寶聯 攝影: 莫敏琦 硬照: 張浩嘉 特別鳴謝 鄧兆偉, 宋嘉琪
از زمانیکه کشورهای اروپایی به چین وارد شدند و بعداً بر بخشهایی از چین نیز بهعنوان قدرتهای استعماری حکومت کردند تا به امروز از این اصطلاح رایج چینی که در زبان کانتونی بهمعنای "شخص/افراد شبح (رنگپریده)" است برای سفیدپوستان با موهای بلوند یا قرمز و چشمان سبز یا آبی استفاده میشود، باوجوداینکه سابقهی توهینآمیز و تحقیرکنندهی نژادی دارد
انتخابی در این ویدئو به صنعت سینما در چین اشاره دارد... بسیاری از این فیلمها با بازی بومیان هنگکنگ یا مردم چین یا چینی/آمریکایی، چینی/اروپایی، چینی/غیره تولید شدهاند. هر بازیگر وسترن (غیرچینی) که در یک فیلم هنگکنگی ایفای نقش میکرد، سر صحنهی فیلمبرداری بهعنوان گوئیلو نیز نامیده میشد. آنها تقریباً همیشه نقشهای شیطانی بازی میکردند و شخصیت آدمهای بد را رقم میزدند. بهعنوان مثال، گوئیلوی شیطانی که درحال شلیک به یک نوزاد در فیلم سینمایی مأموریت دیوانهوار (Aces Go Places ) است که یک کمدی – اکشن هنگکنگی، محصول سال ۱۹۸۲، به کارگردانی اریک تسانگ و با بازی ساموئل هوئی و کارل ماکا میباشد.
Special thanks to Chan Ray, Marc Tang and K. Sung